(a) direct discrimination shall be taken to occur where one person is treated less favourably than another is, has been or would be treated in a comparable situation on grounds of racial or ethnic origin;
a) discriminazione diretta: situazione nella quale una persona è trattata meno favorevolmente in base al sesso di quanto un'altra persona sia, sia stata o sarebbe trattata in una situazione analoga;
Well, the situation on the ground is unpredictable, to say the least.
Beh, la situazione là fuori è imprevedibile. Come minimo.
Dr. Morbius, my orders are to survey the situation on Altair-4.
Dr. Morbius, i miei ordini sono di verificare la situazione su Altair-4.
The away team has returned with some very disturbing observations about the situation on the planet.
La squadra di ricognizione è tornata con notizie inquietanti dal pianeta.
Demmas has decided to remain on board Voyager for the time being, but continues to monitor the worsening situation on Ilari.
Demmas per ora rimane sulla Voyager, ma continua a monitorare gli sviluppi della situazione su llari.
What's the situation on the ground today, right now, in the Mob?
Qual è la situazione oggi, nel campo della malavita organizzata?
We have a crisis situation on our hands.
Ci troviamo in una situazione critica.
We have a quarantine situation on Olduvai.
A Olduvai sono in stato di quarantena.
We got a... we got a situation on our hands here.
Mi dispiace, ma abbiamo una situazione sgradevole per le mani.
Bra'tac has information concerning a situation on Dakara.
Bra'tac ha informazioni riguardo a un problema su Dakara.
How's the situation on your end?
Com'e' la situazione li' da te?
So you understand the situation on our border?
Dunque lei comprende la situazione al nostro confine.
Jim, as you can imagine, the situation on the ground in Caracas can be described as a state of chaos.
Jim, come potete immaginare, la situazione qui a Caracas puo' essere descritta come caos totale.
We have a rather odd situation on our hands.
Abbiamo una situazione piuttosto bizzarra nelle nostre mani.
I still don't understand why it's important for there to have to have been a situation on earth where a man co-existed with dinosaurs.
Ancora non riesco a capire perche' e' importante in questa cosa l'aver avuto una situazione sulla Terra dove l'uomo e' coesistito con i dinosauri.
We have a hostage situation on our hands.
Ci sarà un problema di ostaggi.
I run into this kind of situation on the job.
Capito in queste situazioni per lavoro.
The situation on the island has grown critical.
Qui a terra siamo in piena emergenza.
We may have a bit of a political situation on our hands when he wakes up.
Potrebbe verificarsi un piccolo incidente politico quando si svegliera'.
And what is the floodlight situation on the windows?
E per quanto riguarda i fari alle finestre?
What's the situation on the ground right now?
Com'e' la situazione sul campo al momento?
It's never a good time to talk to the police, but we have a situation on our hands.
Non è mai un buon momento per parlare con la polizia.
The situation on the ground in my country is critical.
La situazione sul campo nel mio Paese e' critica.
"Do what I say, or you'll have a situation on your hands."
"Fai come dico, o avrai una situazione da gestire."
Lawrence, I'm with the FBI, and I've got kind of a sucky situation on my hands.
Lawrence... lavoro per l'FBI, e mi trovo in una situazione un po' da schifo.
Doctors, there's a situation on the ground.
Dottoresse, c'e' un problema sulla Terra.
Looks like we got a good news/bad news situation on our hands.
Sembra che abbiamo per le mani una situazione buone versus cattive notizie.
Who created this whole situation on her own.
Che si e' messa da sola in questa situazione.
Most times I'd agree, but the situation on the ground has changed.
Normalmente sarei d'accordo, ma la situazione sul campo e' cambiata.
We got a serious situation on our hands, you know that.
Abbiamo un grosso problema, lo sai.
I'm notifying you of the situation on my end.
L'ho solo informata della situazione da parte mia.
Sir, there's a hostage situation on a farm in Surrey.
Signore, c'e' una crisi con ostaggi in una fattoria nel Surrey.
Decades of federal inaction have led to a dangerous and unstable situation on Arizona's border.
Decenni di inattivita' federale hanno portato a una situazione pericolosa e instabile sul confine dell'Arizona.
I mean, we could have a Russian nesting doll situation on our hands.
Hai capito, no? Cioe', potremmo ritrovarci con un "problema matrioska".
Er, don't take this the wrong way, but I think it's unlikely you'll be able to get into an unethical situation on a first date.
Non prenderla per il verso sbagliato ma e' improbabile che finirai in una situazione non etica al primo appuntamento.
Precise details about the location and duration of delays are transmitted in order to keep the driver informed, practically in real time, about the current traffic situation on motorways, country roads and on many routes within the city.
Precise indicazioni su posizione e durata delle limitazioni alla viabilità sono trasmesse per tenere costantemente informato il guidatore sulle effettive condizioni del traffico su autostrade, strade provinciali, statali e molti tratti urbani.
We work with them both to understand the situation on the ground and which images are missing to describe it, who are the ones that are influencing the situation, and when to release the material to advance the struggle.
Lavoriamo con loro per capire sia la situazione sul campo, sia quali immagini manchino per descriverla, chi siano quelli che stanno influenzando la situazione e quando divulgare il materiale per portare avanti la lotta.
2.511626958847s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?